|
|
|
|
2 Samuel 15 1 Et il arriva, après cela, qu’Absalom se procura des chars et des chevaux, et cinquante hommes qui couraient devant lui. 2 Et Absalom se levait de bonne heure, et se tenait à côté du chemin de la porte; et tout homme qui avait une cause qui l’obligeât d’aller vers le roi pour un jugement, Absalom l’appelait, et disait, De quelle ville es-tu? Et il disait, Ton serviteur est de l’une des tribus d’Israël. 3 Et Absalom lui disait, Vois, tes affaires sont bonnes et justes, mais tu n’as personne pour les entendre de la part du roi. 4 Et Absalom disait, Que ne m’établit-on juge dans le pays! alors tout homme qui aurait une cause ou un procès viendrait vers moi, et je lui ferais justice. 5 Et s’il arrivait qu’un homme s’approchât pour se prosterner devant lui, il lui tendait la main, et le prenait, et le baisait. 6 Et Absalom agissait de cette manière envers tous ceux d’Israël qui venaient vers le roi pour un jugement; et Absalom dérobait les cœurs des hommes d’Israël.
7 Et il arriva au bout de quarante ans, qu’Absalom dit au roi, Je te prie, que je m’en aille et que j’acquitte à Hébron mon vœu que j’ai voué à l’Eternel. 8 Car ton serviteur voua un vœu, quand je demeurais à Gueshur, en Syrie, disant, Si l’Eternel me fait retourner à Jérusalem, je servirai l’Eternel. 9 Et le roi lui dit, Va en paix. Et il se leva, et s’en alla à Hébron. 10 Et Absalom envoya des émissaires dans toutes les tribus d’Israël, disant, Quand vous entendrez le son de la trompette, dites, Absalom règne à Hébron. 11 Et deux cents hommes, qui avaient été invités, s’en allèrent de Jérusalem avec Absalom, et ils allaient dans leur simplicité, et ne savaient rien de l’affaire. 12 Et Absalom envoya appeler Akhitophel, le Guilonite, le conseiller de David, de sa ville de Guilo, pendant qu’il offrait les sacrifices; et la conjuration devint puissante, et le peuple allait croissant auprès d’Absalom.
13 Et il vint à David quelqu’un qui lui rapporta, disant, Les cœurs des hommes d’Israël suivent Absalom. 14 Et David dit à tous ses serviteurs qui étaient avec lui à Jérusalem, Levez-vous, et fuyons, car nous ne saurions échapper devant Absalom. Hâtez-vous de vous en aller, de peur qu’il ne se hâte, et ne nous atteigne, et ne fasse tomber le malheur sur nous, et ne frappe la ville par le tranchant de l’épée. 15 Et les serviteurs du roi dirent au roi, Selon tout ce que choisira le roi, notre seigneur, voici tes serviteurs. 16 Et le roi sortit, et toute sa maison à sa suite; et le roi laissa dix femmes concubines, pour garder la maison. 17 Et le roi sortit, et tout le peuple à sa suite; et ils s’arrêtèrent à Beth-Merkhak. 18 Et tous ses serviteurs marchaient à ses côtés; et tous les Keréthiens, et tous les Peléthiens, et tous les Guitthiens, six cents hommes qui étaient venus de Gath à sa suite, marchaient devant le roi. 19 Et le roi dit à Itthaï, le Guitthien, Pourquoi viendrais-tu, toi aussi, avec nous? Retourne-t’en, et demeure avec le roi; car tu es étranger, et de plus tu as émigré dans le lieu que tu habites. 20 Tu es venu hier, et aujourd’hui je te ferais errer avec nous çà et là? Et quant à moi, je vais où je puis aller. Retourne-t’en, et emmène tes frères. Que la bonté et la vérité soient avec toi! 21 Mais Itthaï répondit au roi, et dit, L’Eternel est vivant, et le roi, mon seigneur, est vivant, que dans le lieu où sera le roi, mon seigneur, soit pour la mort, soit pour la vie, là aussi sera ton serviteur! 22 Et David dit à Itthaï, Va, et passe! Alors Itthaï, le Guitthien, passa avec tous ses hommes et tous les enfants qui étaient avec lui. 23 Et tous le pays pleurait à haute voix, et tout le peuple passait; et le roi passa le torrent du Cédron, et tout le peuple passa en face du chemin du désert.
24 Et voici Tsadok aussi, et tous les Lévites avec lui, portant l’arche de l’alliance de Dieu, et ils posèrent l’arche de Dieu, et Abiathar monta, jusqu’à ce que tout le peuple eût achevé de passer hors de la ville. 25 Et le roi dit à Tsadok, Reporte l’arche de Dieu dans la ville; si je trouve grâce aux yeux de l’Eternel, alors il me ramènera, et me la fera voir, elle et sa demeure. 26 Et s’il dit ainsi, Je ne prends point de plaisir en toi; — me voici, qu’il fasse de moi ce qui sera bon à ses yeux. 27 Et le roi dit à Tsadok, le sacrificateur, N’es-tu pas le voyant? Retourne-t’en en paix à la ville, et Akhimaats, ton fils, et Jonathan, fils d’Abiathar, vos deux fils, avec vous. 28 Voyez, j’attendrai dans les plaines du désert, jusqu’à ce que vienne de votre part une parole pour m’apporter des nouvelles. 29 Et Tsadok et Abiathar reportèrent l’arche de Dieu à Jérusalem, et y demeurèrent. 30 David monta par la montée des Oliviers, montant et pleurant; et il avait la tête couverte, et marchait nu-pieds, et tout le peuple qui était avec lui montait, chacun ayant sa tête couverte, et en montant ils pleuraient.
31 Et on rapporta à David, en disant, Akhitophel est parmi les conjurés avec Absalom. Et David dit, Eternel! je te prie, rends vain le conseil d’Akhitophel. 32 Et David, étant parvenu au sommet où il se prosterna devant Dieu, il arriva que voici, Hushaï, l’Arkite, vint au-devant de lui, sa tunique déchirée et de la terre sur sa tête. 33 Et David lui dit, Si tu passes avec moi, tu me seras à charge. 34 Mais si tu retournes à la ville, et que tu dises à Absalom, O roi! je serai ton serviteur; comme j’ai été autrefois serviteur de ton père, maintenant aussi je serai ton serviteur, — alors tu annuleras pour moi le conseil d’Akhitophel. 35 Et les sacrificateurs de Tsadok et Abiathar ne sont-ils pas là avec toi? Et il arrivera que tout ce que tu entendras de la maison du roi, tu le rapporteras à Tsadok et à Abiathar, les sacrificateurs. 36 Voici, leurs deux fils, Akhimaats, fils de Tsadok, et Jonathan, fils d’Abiathar, sont là avec eux; et vous me ferez savoir par eux tout ce que vous aurez entendu. 37 Et Hushaï, l’ami de David, vint dans la ville; et Absalom entra à Jérusalem.
2 Samuel 16 1 David avait passé un peu au delà du sommet, lorsque voici, Tsiba, serviteur de Mephibosheth, vint à sa rencontre avec deux ânes bâtés, sur lesquels il y avait deux cents pains, et cent gâteaux de raisins secs, et cent de fruits d’été, et une outre de vin. 2 Et le roi dit à Tsiba, Que veux-tu faire de cela? Et Tsiba dit, Les ânes sont pour la maison du roi, pour les monter; et le pain et les fruits d’été, pour que les jeunes hommes les mangent; et le vin, pour que celui qui est fatigué dans le désert en boive. 3 Et le roi dit, Et où est le fils de ton seigneur? Et Tsiba dit au roi, Voici, il est demeuré à Jérusalem; car il a dit, Aujourd’hui la maison d’Israël me rendra le royaume de mon père. 4 Et le roi dit à Tsiba, Voici, tout ce qui est à Mephibosheth est à toi. Et Tsiba dit, Je me prosterne; que je trouve faveur à tes yeux, ô roi, mon seigneur!
5 Et le roi David vint jusqu’à Bakhurim; et voici, il en sortit un homme de la famille de la maison de Saül, et son nom était Shimhi, fils de Guéra, il sortit en maudissant, 6 et lança des pierres contre David et contre tous les serviteurs du roi David; et tout le peuple et tous les hommes forts étaient à sa droite et à sa gauche. 7 Et Shimhi disait ainsi en maudissant, Sors, sors, homme de sang, et homme de Bélial! 8 L’Eternel a fait retomber sur toi tout le sang de la maison de Saül, à la place duquel tu as régné, et l’Eternel a mis le royaume dans la main d’Absalom, ton fils; et te voilà pris dans ton propre mal, car tu es un homme de sang. 9 Et Abishaï, fils de Tseruïa, dit au roi, Pourquoi ce chien mort maudit-il le roi, mon seigneur? Laisse-moi passer et lui ôter la tête. 10 Et le roi dit, Qu’y a-t-il entre moi et vous, fils de Tseruïa? Oui, qu’il maudisse; car l’Eternel lui a dit, Maudis David! et qui diras, Pourquoi fais-tu ainsi? 11 Et David dit à Abishaï et à tous ses serviteurs, Voici, mon fils, qui est sorti de mes entrailles, cherche ma vie; combien plus maintenant ce Benjaminite! Laissez-le, et qu’il maudisse! car l’Eternel le lui a dit. 12 Peut-être l’Eternel regardera mon affliction, et l’Éternel me rendra le bien pour la malédiction qui tombe aujourd’hui sur moi. 13 Et David et ses hommes allèrent leur chemin; et Shimhi marchait sur le flanc de la montagne, vis-à-vis de lui, et en marchant il maudissait et lançait des pierres contre lui, et jetait de la poussière. 14 Et le roi, et tout le peuple qui était avec lui, arrivèrent fatigués, et là ils se refirent.
15 Et Absalom, et tout le peuple, les hommes d’Israël, vinrent à Jérusalem, et Akhitophel avec lui. 16 Et il arriva que, lorsque Hushaï, l’Arkite, l’ami de David, vint vers Absalom, Hushaï dit à Absalom, Vive le roi! vive le roi! 17 Et Absalom dit à Hushaï, Est-ce là ta bonté pour ton ami? Pourquoi n’es-tu pas allé avec ton ami? 18 Et Hushaï dit à Absalom, Non, car je serai à celui qu’ont choisi l’Eternel et ce peuple, et tous les hommes d’Israël, et c’est avec lui que je demeurerai; et de plus, qui servirai-je? 19 Ne sera-ce pas devant son fils? Comme j’ai servi devant ton père, ainsi je serai devant toi. 20 Et Absalom dit à Akhitophel, Donnez un conseil sur ce que nous ferons. 21 Et Akhitophel dit à Absalom, Va vers les concubines de ton père, qu’il a laissées pour garder la maison; et tout Israël entendra dire que tu es en mauvaise odeur auprès de ton père, et les mains de tous ceux qui sont avec toi seront fortifiées. 22 Et on tendit une tente pour Absalom sur le toit; et Absalom entra vers les concubines de son père, aux yeux de tout Israël. 23 Et le conseil que donnait Akhitophel, en ces jours-là, était comme si on se fut enquis de la parole de Dieu. Ainsi était tout le conseil d’Akhitophel, tant auprès de David qu’auprès d’Absalom.
2 Samuel 17 1 Et Akhitophel dit à Absalom, Laisse-moi choisir douze mille hommes, et je me lèverai, et je poursuivrai David cette nuit; 2 et j’arriverai sur lui tandis qu’il est fatigué et que ses mains sont faibles, et je l’épouvanterai; et tout le peuple qui est avec lui s’enfuira, et je frapperai le roi seul; 3 et je ramènerai à toi tout le peuple. L’homme que tu cherches est autant que le retour de tous, tout le peuple sera en paix. 4 Et la parole fut bonne aux yeux d’Absalom et aux yeux de tous les anciens d’Israël. 5 Et Absalom dit, Appelle aussi Hushaï, l’Arkite, et nous entendrons ce que lui aussi dit. 6 Et Hushaï vint vers Absalom; et Absalom lui parla, disant, Akhitophel a parlé de cette manière; ferons-nous ce qu’il a dit? Sinon, parle, toi. 7 Et Hushaï dit à Absalom, Le conseil qu’Akhitophel a donné cette fois n’est pas bon. 8 Et Hushaï dit, Tu connais ton père et ses hommes, que ce sont des hommes vaillants, et qu’ils ont l’amertume dans l’âme, comme une ourse dans les champs, privée de ses petits; et ton père est un homme de guerre, il ne passera pas la nuit avec le peuple. 9 Voici, il est maintenant caché dans quelque fosse, ou dans quelque autre lieu. Et il arrivera que si quelques-uns tombent dès le commencement, quiconque l’apprendra, dira, Il y a une déroute parmi le peuple qui suit Absalom; 10 et celui-là même qui est un homme courageux, qui a un cœur de lion, se fondra entièrement, car tout Israël sait que ton père est un homme vaillant, et que ceux qui sont avec lui sont des hommes courageux. 11 Mais je conseille qu’on assemble en hâte auprès de toi tout Israël, depuis Dan jusqu’à Beër-Shéba, nombreux comme le sable qui est près de la mer, et que toi-même tu marches au combat. 12 Et nous arriverons à lui dans l’un des lieux où il se trouvera, et nous nous abattrons sur lui comme la rosée tombe sur le sol; et, de lui et de tous les hommes qui sont avec lui, il n’en restera pas un seul. 13 Et s’il s’est retiré dans une ville, alors tout Israël apportera des cordes vers cette ville-là, et nous la traînerons jusque dans le torrent, jusqu’à ce qu’il ne s’en trouve pas même une petite pierre. 14 Et Absalom et tous les hommes d’Israël dirent, Le conseil de Hushaï, l’Arkite, est meilleur que le conseil d’Akhitophel. Et l’Eternel avait décrété d’annuler le bon conseil d’Akhitophel, pour que l’Eternel fît venir le mal sur Absalom.
15 Et Hushaï dit à Tsadok et à Abiathar, les sacrificateurs, Akhitophel a conseillé ainsi et ainsi à Absalom et aux anciens d’Israël, et ainsi et ainsi moi j’ai conseillé. 16 Et maintenant, envoyez promptement, et avertissez David, en disant, Ne passe pas la nuit dans les plaines du désert, et ne manque pas de passer plus avant, de peur que le roi ne soit englouti, et tout le peuple qui est avec lui. 17 Et Jonathan et Akhimaats se tenaient à En-Roguel, et une servante alla et les avertit, et ils allèrent et avertirent le roi David; car ils ne pouvaient pas se montrer entrant dans la ville. 18 Et un garçon les vit, et le rapporta à Absalom; alors ils s’en allèrent les deux en hâte, et vinrent à la maison d’un homme, à Bakhurim; et il avait dans sa cour un puits, où ils descendirent. 19 Et la femme prit une couverture et l’étendit sur la bouche du puits, et répandit dessus du grain pilé; et on ne s’aperçut de rien. 20 Et les serviteurs d’Absalom allèrent vers la femme dans la maison et dirent, Où sont Akhimaats et Jonathan? Et la femme leur dit, Ils ont passé le ruisseau. Et ils les cherchèrent et ne les trouvèrent pas, et retournèrent à Jérusalem. 21 Et après qu’ils s’en furent allés, Akhimaats et Jonathan montèrent du puits, et allèrent et rapportèrent au roi David; et ils dirent à David, Levez-vous, et passez l’eau en hâte, car Akhitophel a donné tel conseil contre vous.
22 Et David se leva, et tout le peuple qui était avec lui, et ils passèrent le Jourdain; à la lumière du matin il n’en manqua pas un qui n’eût passé le Jourdain. 23 Et quand Akhitophel vit que son conseil n’était pas exécuté, il sella son âne, et se leva et s’en alla en sa maison, dans sa ville; et il donna des ordres à sa maison, et s’étrangla, et mourut; et il fut enterré dans le sépulcre de son père. 24 Et David vint à Mahanaïm; et Absalom passa le Jourdain, lui et tous les hommes d’Israël avec lui. 25 Et Absalom établit Amasa sur l’armée, à la place de Joab. Et Amasa était le fils d’un homme nommé Jithra, l’Israélite, qui était entré vers Abigaïl, fille de Nakhash et sœur de Tseruïa, mère de Joab. 26 Et Israël et Absalom se campèrent au pays de Galaad. 27 Et comme David arrivait à Mahanaïm, Shobi, fils de Nakhash, de Rabba des fils d’Ammon, et Makir, fils d’Ammiel, de Lodebar, et Barzillaï, le Gaaladite, de Roguelim, 28 amenèrent des lits, et des bassins, et des vases en poterie, et du froment, et de l’orge, et de la farine, et du grain rôti, et des fèves, et des lentilles, et des grains rôtis, 29 et du miel, et du caillé, et du menu bétail, et des fromages de vache, pour David et pour le peuple qui était avec lui, pour qu’ils en mangeassent, car ils dirent, Le peuple a faim, et il est fatigué, et il a soif dans le désert.
Marc 14.43-50 43 Et aussitôt, comme il parlait encore, Judas, l’un des douze, se trouve là, et avec lui une grande foule avec des épées et des bâtons, de la part des principaux sacrificateurs et des scribes et des anciens. 44 Et celui qui le livrait leur avait donné un signe, disant, Celui que je baiserai, c’est lui; saisissez-le, et emmenez-le sûrement. 45 Et quand il fut venu, aussitôt s’approchant de lui, il dit, Rabbi, Rabbi! et il le baisa avec empressement. 46 Et ils mirent les mains sur lui et se saisirent de lui. 47 Et l’un de ceux qui étaient là présents, ayant tiré l’épée, frappa l’esclave du souverain sacrificateur, et lui emporta l’oreille. 48 Et Jésus, répondant, leur dit, Êtes-vous sortis comme après un brigand, avec des épées et des bâtons, pour me prendre? 49 J’étais tous les jours avec vous, enseignant dans le temple, et vous ne vous êtes pas saisis de moi; mais c’est afin que les écritures soient accomplies. 50 Et tous le laissèrent et s’enfuirent.
Jean 2.23-25 23 Et comme il (Jésus) était à Jérusalem, à la Pâque, pendant la fête, plusieurs crurent en son nom, contemplant les miracles qu’il faisait. 24 Mais Jésus lui-même ne se fiait pas à eux, parce qu’il connaissait tous les hommes, 25 et qu’il n’avait pas besoin que quelqu’un rendit témoignage de l’homme; car lui-même connaissait ce qui était dans l’homme.
Hébreux 12.1-3 1 C’est pourquoi, nous aussi, ayant une si grande nuée de témoins qui nous entoure, rejetant tout fardeau et le péché qui nous enveloppe si aisément, courons avec patience la course qui est devant nous, 2 fixant les yeux sur Jésus, le chef et le consommateur de la foi, lequel, à cause de la joie qui était devant lui, a enduré la croix, ayant méprisé la honte, et est assis à la droite du trône de Dieu. 3 Car considérez celui qui a enduré une telle contradiction de la part des pécheurs contre lui-même, afin que vous ne soyez pas las, étant découragés dans vos âmes.
|
Pour toute question ou remarque concernant ce site Web, envoyez un courrier électronique à info@BibleEnLigne.com |