|
1 ▪
Or je vous recommande Phœbé, notre sœur, qui est servante de l’assemblée
qui est à Cenchrée,
2
afin que vous la receviez dans le Seigneur, comme il convient à des
saints, et que vous l’assistiez dans toute affaire pour laquelle elle
aurait besoin de vous; car elle-même aussi a été en aide à plusieurs, et
à moi-même.
3
Saluez Prisca et Aquilas, mes compagnons d’œuvre dans le christ Jésus
4
(qui, pour ma vie, ont exposé leur propre cou; auxquels je ne rends pas
grâces moi seul, mais aussi toutes les assemblées des nations),
5 et
l’assemblée qui [se réunit] dans leur maison. Saluez Épaïnète, mon
bien-aimé, qui est les prémices de l’Asie pour Christ.
6
Saluez Marie, qui a beaucoup travaillé pour vous.
7
Saluez Andronique et Junias, mes parents et mes compagnons de captivité,
qui sont distingués parmi les apôtres, qui même ont été avant moi en
Christ.
8
Saluez Amplias, mon bien-aimé dans le Seigneur.
9
Saluez Urbain, notre compagnon d’œuvre en Christ, et Stachys, mon
bien-aimé.
10
Saluez Appellès, approuvé en Christ. Saluez ceux de chez Aristobule.
11
Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux de chez Narcisse qui sont dans
le Seigneur.
12
Saluez Tryphène et Tryphose, lesquelles travaillent dans le Seigneur.
Saluez Persis, la bien-aimée, qui a beaucoup travaillé dans le Seigneur.
13
Saluez Rufus, l’élu dans le Seigneur, et sa mère, qui est aussi la
mienne.
14
Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermas, Patrobas, Hermès, et les frères qui
sont avec eux.
15
Saluez Philologue, et Julie, Nérée et sa sœur, et Olympas, et tous les
saints qui sont avec eux.
16
Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. Toutes les
assemblées du Christ vous saluent.
|
Le ch. 12
enseignait ce que devaient être la consécration et le service chrétiens.
Le ch. 16 nous en montre la pratique dans ces chers croyants de
Rome auxquels l'apôtre adresse ses salutations. Nous avons ici, a écrit
quelqu'un, «une page-spécimen du livre de l'éternité… Il n'est
pas un seul acte de service que nous rendons à notre Seigneur, qui ne
soit couché par écrit dans son livre; et non seulement la
substance
de l'acte, mais aussi la manière dont il est fait…» (C.H.M.,
Nombres). C'est ainsi qu'au v. 12, Tryphène, Tryphose et Persis, la
bien-aimée, ne sont pas nommés ensemble, car si les deux premières
travaillaient dans le Seigneur, le troisième avait «beaucoup
travaillé» et leurs services ne sont pas confondus. Tout est apprécié et
enregistré par Celui qui ne se trompe pas.
Paul de son côté n'oublie pas ce qui a
été fait pour lui (fin v. 2 et 4). Nous retrouvons ici ses «compagnons
d'œuvre» Prisca et Aquilas (Act. 18
). L'assemblée se réunissait
simplement dans leur maison (quel contraste avec les riches basiliques
édifiées depuis à Rome!).
Les salutations en Christ
contribuent à resserrer les liens de la communion fraternelle. Nous ne
devrions donc pas négliger de transmettre celles dont on nous a chargés.
|