|
6 ▪
Comme donc vous avez reçu le christ Jésus, le Seigneur,
7
marchez en lui, enracinés et édifiés en lui, et affermis dans la foi,
selon que vous avez été enseignés, abondant en elle avec des actions de
grâces.
8 ▪
Prenez garde que personne ne fasse de vous sa proie¹ par la philosophie
et par de vaines déceptions, selon l’enseignement² des hommes, selon les
éléments du monde, et non selon Christ;
— ¹ ou: ne vous dépouille. — ² ou: la
tradition.
9
car en lui habite toute la plénitude de la déité corporellement;
10
et vous êtes accomplis¹ en lui, qui est le chef² de toute principauté et
autorité,
— ¹ c. à d.: pleins ou remplis. — ² ou:
la tête.
11
en qui aussi vous avez été circoncis d’une circoncision qui n’a pas été
faite de main, dans le dépouillement du corps de la chair par la
circoncision du Christ,
12
étant ensevelis avec lui dans¹ le baptême, dans¹ lequel aussi vous avez
été ressuscités ensemble par la foi en l’opération de Dieu qui l’a
ressuscité d’entre les morts.
— ¹ ou: par.
13
Et vous, lorsque vous étiez morts dans vos fautes et dans
l’incirconcision de votre chair, il vous a vivifiés ensemble avec lui,
nous ayant pardonné toutes nos fautes,
14
ayant effacé l’obligation¹ qui était contre nous, [laquelle consistait]
en ordonnances [et] qui nous était contraire, et il l’a ôtée en la
clouant à la croix:
— ¹ écrit, — obligation à laquelle
quelqu’un est soumis par sa signature.
15
ayant dépouillé les principautés et les autorités, il les a produites en
public, triomphant d’elles en la [croix].
16 ▪
Que personne donc ne vous juge en ce qui concerne le manger ou le boire,
ou à propos d’un jour de fête ou de nouvelle lune, ou de sabbats,
17
qui sont une ombre des choses à venir; mais le corps¹ est du Christ.
— ¹ la réalité par opposition à l’ombre.
18
Que personne ne vous frustre du prix [du combat], faisant sa volonté
propre dans [l’]humilité et dans [le] culte des anges, s’ingérant dans
les choses qu’il n’a pas vues¹, enflé d’un vain orgueil par les pensées
de sa chair,
— ¹ ou, selon d’autres: s’abandonnant à
ses visions.
19
et ne tenant pas ferme le chef¹, duquel tout le corps, alimenté et bien
uni ensemble par des jointures et des liens, croît de l’accroissement de
Dieu.
— ¹ ou: la tête.
|
S'occuper des gloires du Seigneur
Jésus est le moyen d'être édifiés et enracinés en Lui (v. 7). Les
racines d'un arbre lui assurent à la fois
nourriture et
stabilité (Prov. 12. 3
).
Si le chrétien n'est pas affermi dans la foi (ch. 1 v. 23
), il
risque d'être emporté «par tout vent de doctrine» (Éph. 4. 14
;
comp. Matt. 13. 21
).
Précisément des vents dangereux soufflaient à Colosses: la
philosophie (v. 8), la tradition (v. 8, note), le culte des anges (v. 18),
les ordonnances religieuses (v. 22)… tout ce que le v. 8 appelle de
vaines déceptions. Avec non moins d'imagination, doctrines et thèses
sont inventées et foisonnent aujourd'hui. Craignons de prêter l'oreille
à tout enseignement qui s'écarte de la Parole de Dieu. L'Ennemi de nos
âmes, par les agents qu'il emploie, voudrait nous séduire (v. 4), faire
de nous sa proie (v. 8), nous dépouiller (v.
8, note), nous
frustrer du prix du combat (v. 18). Or le grand combat a été livré
et remporté par un Autre. La croix où Satan a cru un moment triompher a
marqué sa défaite totale et publique (v. 15); il a lui-même été
dépouillé de son armure et de ses biens (lire Luc 11. 21, 22
).
Ne supportons pas de nous laisser ravir, ou plutôt ravir au Seigneur,
quoi que ce soit de ce qui Lui appartient.
|