|
1 ▪
Au reste, frères, priez pour nous, afin que la parole du Seigneur coure
et qu’elle soit glorifiée, comme elle l’est aussi chez vous;
2 et
que nous soyons délivrés des hommes fâcheux et méchants,
3
car la foi n’est pas de tous: mais le Seigneur est fidèle, qui vous
affermira et vous gardera du méchant¹.
— ¹ ou: du mal.
4
Mais nous avons confiance dans le Seigneur à votre égard, que vous
faites et que vous ferez ce que nous avons commandé.
5 Or
que le Seigneur incline vos cœurs à l’amour de Dieu et à la patience du
Christ!
6 ▪
Mais nous vous enjoignons, frères, au nom de notre seigneur Jésus
Christ, de vous retirer de tout frère qui marche dans le désordre, et
non pas selon l’enseignement qu’il a reçu¹ de nous.
— ¹ ou, selon plusieurs: qu’ils ont
reçu.
7
Car vous savez vous-mêmes comment il faut que vous nous imitiez; car
nous n’avons pas marché dans le désordre au milieu de vous,
8 ni
n’avons mangé du pain chez personne gratuitement, mais dans la peine et
le labeur, travaillant nuit et jour pour n’être à charge à aucun de
vous;
9
non que nous n’en ayons pas le droit, mais afin de nous donner
nous-mêmes à vous pour modèle, pour que vous nous imitiez.
10
Car aussi, quand nous étions auprès de vous, nous vous avons enjoint
ceci: que si quelqu’un ne veut pas travailler, qu’il ne mange pas non
plus.
11
Car nous apprenons qu’il y en a quelques-uns parmi vous qui marchent
dans le désordre, ne travaillant pas du tout, mais se mêlant de tout.
12
Mais nous enjoignons à ceux qui sont tels, et nous les exhortons dans le
seigneur Jésus Christ, de manger leur propre pain en travaillant
paisiblement.
13
Mais vous, frères, ne vous lassez pas en faisant le bien.
14
Et si quelqu’un n’obéit pas à notre parole [qui vous est adressée] dans
cette lettre, notez-le et n’ayez pas de commerce¹ avec lui, afin qu’il
en ait de la honte;
— ¹ pas de relation.
15
et ne le tenez pas pour un ennemi, mais avertissez-le comme un frère.
16 ▪
Or le Seigneur de paix lui-même vous donne¹ toujours la paix en toute
manière. Le Seigneur soit avec vous tous!
— ¹ forme elliptique pour: Or que le
Seigneur de paix lui-même vous donne (subjonctif); c’est une prière et
non une affirmation.
17 ▪
La salutation, de la propre main de moi, Paul; ce qui est le signe dans
chaque lettre: ainsi j’écris.
18
Que la grâce de notre seigneur Jésus Christ soit avec vous tous!
|
Paul se recommande aux prières des
saints (v. 1; 1 Thess. 5. 25
).
Lui-même ne cessait de prier pour eux (ch. 1 v. 11
).
Il comptait sur le Seigneur fidèle pour les affermir et les garder du
Méchant. Il comptait aussi sur leur obéissance, et celle-ci comprend
l'accomplissement tout simple de leurs devoirs journaliers. Or certains
à Thessalonique avaient cessé tout travail. Puisque le Seigneur vient,
estimaient-ils, à quoi bon cultiver son champ, et vaquer aux affaires de
la vie présente? Et, triste conséquence, ils se mêlaient de tout (v. 11;
voir 1 Tim. 5. 13
).
Paul proteste avec véhémence. Rien dans son enseignement ne pouvait
donner prétexte à un tel désordre (v. 6, 7, 11; comp. 1 Thess. 4.
11
).
Il avait au contraire donné l'exemple du travail manuel pour n'être à
charge à personne. Et l'exemple suprême, c'est «la patience du Christ»
attendant de se présenter sa chère assemblée (v. 5).
Avec les épîtres aux Thessaloniciens,
nous arrivons à la fin des lettres que Paul a écrites à
sept
assemblées bien différentes. Les divers aspects de la vie et de la
doctrine chrétienne y sont traités, depuis l'acquisition du salut dans
l’épître aux Romains jusqu'à la gloire prochaine. Tous ces enseignements
sont du plus grand prix pour nous. Que le Seigneur nous accorde de les
retenir afin de demeurer fermes (ch. 2 v. 15
)!
|