Exode 25. 23 à 40

Commentaire

23 ▪ Et tu feras une table de bois de sittim: sa longueur sera de deux coudées, et sa largeur d’une coudée, et sa hauteur d’une coudée et demie.

24 Et tu la plaqueras d’or pur, et tu y feras un couronnement d’or tout autour.

25 Et tu y feras un rebord d’une paume tout autour, et tu feras un couronnement d’or à son rebord, tout autour.

26 Et tu lui feras quatre anneaux d’or, et tu mettras les anneaux aux quatre coins qui seront à ses quatre pieds.

27 Les anneaux seront près du rebord, pour recevoir les barres, pour porter la table.

28 Et tu feras les barres de bois de sittim, et tu les plaqueras d’or; et avec elles on portera la table.

29 Et tu feras ses plats, et ses coupes, et ses gobelets, et ses vases, avec lesquels on fera les libations; tu les feras d’or pur.

30 Et tu mettras sur la table le pain de proposition¹, devant moi, continuellement.

— ¹ ou: présentation.

 

31 ▪ Et tu feras un chandelier d’or pur: le chandelier sera fait [d’or] battu; son pied, et sa tige, ses calices, ses pommes, et ses fleurs, seront [tirés] de lui.

32 Et six branches¹ sortiront de ses côtés, trois branches du chandelier d’un côté et trois branches du chandelier de l’autre côté.

— ¹ ou: tiges, ainsi 37:18.

33 Il y aura, sur une branche, trois calices en forme de fleur d’amandier, une pomme et une fleur; et, sur une [autre] branche, trois calices en forme de fleur d’amandier¹, une pomme et une fleur; ainsi pour les six branches sortant du chandelier.

— ¹ ou: en forme d’amande.

34 Et il y aura au chandelier quatre calices en forme de fleur d’amandier¹, ses pommes et ses fleurs;

— ¹ ou: en forme d’amande.

35 et une pomme sous deux branches [sortant] de lui, et une pomme sous deux branches [sortant] de lui, et une pomme sous deux branches [sortant] de lui, pour les six branches sortant du chandelier;

36 leurs pommes et leurs branches seront [tirées] de lui, le tout battu, d’une pièce, d’or pur.

37 — Et tu feras ses sept lampes; et on allumera¹ ses lampes, afin qu’elles éclairent vis-à-vis de lui.

— ¹ litt.: on fera monter, terme employé pour l’acte d’offrir l’holocauste, comme 24:5; voir 27:20 et 30:9.

38 Et ses mouchettes et ses vases à cendre¹ seront d’or pur.

— ¹ ou: éteignoirs.

39 On le fera, avec tous ces ustensiles, d’un talent d’or pur.

40 Regarde, et fais selon le modèle qui t’en est montré sur la montagne.

 

Tandis que l'arche évoque un Christ par qui les droits de Dieu ont été parfaitement maintenus, la table représente Christ portant continuellement les siens dans la présence de Dieu. De même constitution que l'arche (bois de sittim plaqué d'or) avec un couronnement et un rebord qui parlent respectivement de gloire et de protection, la table était destinée à porter: d'abord les douze pains de proposition (Lév. 24. 5, 6 ), image du peuple de Dieu au complet, ensuite les ustensiles d'or pur du v. 29, rappelant que le Seigneur fournit tout ce qui est nécessaire au service (Marc 16. 20 ). D'une manière symbolique, le peuple de Dieu est là au complet dans le saint sanctuaire, porté par le Seigneur et maintenu par lui dans la lumière de Dieu. Cela nous amène au chandelier d'or pur, emblème de Celui qui a été ici-bas «la lumière du monde». Le chandelier portait les sept lampes d'or, figure du témoignage selon Dieu qui correspond aujourd'hui à l'assemblée (Apoc. 1. 12, 20 ). Celle-ci est responsable d'éclairer pendant la nuit de ce monde, par l'énergie du Saint Esprit (l'huile). «Vous êtes la lumière du monde» a dit Jésus aux siens pour le temps de son absence (Matt. 5. 14 ). Mais pour maintenir l'éclat des lampes, l'emploie de mouchettes est nécessaire (v. 38), image des soins continuels de notre grand sacrificateur.

 

 


Pour toute question ou remarque concernant ce site Web, envoyez un courrier électronique à info@BibleEnLigne.com